He Shiva Shankar

(हे शिवशंकर परम मनोहर सुख बरसानेवाले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥) (२x)

(he śiva-śaṃkara parama manohara sukha barasānevāle.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.) (2x)

O Shiva Shankar, hoogste genadevolle, schenker van geluk.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.

लो प्रणाम हे मंगलकारी जगदीश्वर त्रिपुरारी।
सांचा वर दो दीन जनो को हे भोला भण्डारी॥
आज तुम्हारी शरण मे आये दाता मोहे बचा ले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥
हे शिवशंकर परम मनोहर सुख बरसानेवाले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥

lo praṇāma he maṃgalakārī jagadīśvara tripurārī.
sāṃcā vara do dīna jano ko he bholā bhaṇḍārī.
āja tumhārī śaraṇa me āye dātā mohe bacā le.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.
he śiva-śaṃkara parama manohara sukha barasānevāle.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.

Aanvaard mijn groet, o schenker van gunstigheid, geliefde heer van de wereld, drie-ogige.
Schenk een gepaste zegen aan de goedhartige mensen, o naïeve beschermer.
Vandaag heb ik me onder uw hoede geplaatst, o schenker, bescherm me.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.
O Shiva Shankar, hoogste genadevolle, schenker van geluk.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.

मृत्यु तेरे चरण दबाए विषधर अंक मे खेले।
भूत और प्रेत निकट नही आये शिव शिव नाम जो ले ले॥
उसका मन फिर क्या भरमाये जिसको तू ही सम्भाले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥
हे शिवशंकर परम मनोहर सुख बरसानेवाले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥

mṛtyu tere caraṇa dabāe viṣadhara aṃka me khele.
bhūta aura preta nikaṭa nahī āye śiva śiva nāma jo le le.
usakā mana phira kyā bharamāye jisako tū hī sambhāle.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.
he śiva-śaṃkara parama manohara sukha barasānevāle.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.

De dood masseert uw lotusvoeten, de giftige slang speelt om uw nek.
Geesten en zielen kunnen niet wegvluchten als de naam van Shiva wordt genomen.
Degene die door u wordt gesteund, zal geen last hebben van verbeeldingen
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.
O Shiva Shankar, hoogste genadevolle, schenker van geluk.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.

हे ज्ञानेश्वर शक्तिशाली अरजी करे सवाली।
हम है फूल तेरे बगिया के तू है बाग का माली॥
पूजा लायक करके हमको अपनी शरण लगा ले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥
हे शिवशंकर परम मनोहर सुख बरसानेवाले।
दुख टालते भव से तारते शम्भु भोले भाले॥

he jñāneśvara śaktiśālī arajī kare savālī.
hama hai phūla tere bagiyā ke tū hai bāga kā mālī.
pūjā lāyaka karake hamako apanī śaraṇa lagā le.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.
he śiva-śaṃkara parama manohara sukha barasānevāle.
dukha ṭālate bhava se tārate śambhu bhole bhāle.

O heer der kennis, bron van kracht, de vervuller van wensen.
Wij zijn de bloemen van uw tuin; u bent de tuinier/eigenaar van de tuin.
Maak me capabel om u te vereren en neem me onder uw hoede.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.
Oh Shiva Shankar, hoogste genadevolle, schenker van vreugde/geluk.
Hij die met zijn gevoel verdriet vernietigt, de zeer naïeve bron van geluk.

Mana mera mandir Shiva meri puja

सत्य है ईश्वर
शिव है जीवन
सुन्दर ये संसार है
तीनो लोक है तुझ मे
तेरी माया अपरम्पार है

satya hai īśvara
śiva hai jīvana
sundara ye sansāra hai
tīno loka hai tujha me
terī māyā aparampāra hai

De heerser van de mens (Ishvara) is de waarheid
Shiva is het leven
Deze wereld is mooi
Alle drie werelden zijn in u
Uw openbarende kracht is niet te overbruggen

मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा २x
शिव से बड़ा नहीं कोई दूजा
बोल सत्यं शिवं बोल तू सुन्दरं
मन मेरे शिव की महिमा के गुण गाये जा
मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा
शिव से बड़ा नहीं कोई दूजा
बोल सत्यं शिवं बोल तू सुन्दरं
मन मेरे शिव की महिमा के गुण गाये जा
मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा

mana merā mandir śiva merī pūjā 2x
śiva se baŗā nahī koī dūjā
bola satyaṃ śivaṃ bola tū sundaraṃ
mana mere śiva kī mahimā ke guṇa gāye jā
mana merā mandir śiva merī pūjā
śiva se baŗā nahī koī dūjā
bola satyaṃ śivaṃ bola tū sundaraṃ
mana mere śiva kī mahimā ke guṇa gāye jā
mana merā mandir śiva merī pūjā

Mijn geest is een tempel en Shiva is mijn offerdienst
Er is niemand anders zo groot als Shiva
Zeg “Satyam Shivam” (waarheid, deugd) , zeg “sundaram” (schoonheid)
O mijn geest, bezing de lof van de grootheid van Shiva

पार्वती जब सीता बन कर जय श्री राम के सम्मुख आई २x
राम ने उनको माता कह कर शिव शंकर की महिमा गाई
शिव भक्ति में सब कुछ सूझा
शिव से बड़ा नहीं कोई दूजा
बोल सत्यं शिवं बोल तू सुन्दरं
मन मेरे शिव की महिमा के गुण गाये जा
मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा

pārvatī jaba sītā bana kara jaya śrī rāma ke sammukha āī 2x
rāma ne unako mātā kaha kara śiva śaṅkara kī mahimā gāī
śiva bhakti me saba kuch sūjhā
śiva se baŗā nahī koī dūjā
bola satyaṃ śivaṃ bola tū sundaraṃ
mana mere śiva kī mahimā ke guṇa gāye jā
mana merā mandir śiva merī pūjā

Toen Parvati als Sita voor eerwaarde Rama verscheen,
noemde Rama haar moeder en bezong hij de grootheid van Shiva Shankara (gunstige schenker van gelukzaligheid)
In zijn toewijding voor Shiva zag hij alles

तेरि जटा से निकली गङ्गा और गङ्गा ने भीष्म दिया है २x
तेरे भक्तो की शक्ति ने सारे जगत को जीत लिया है
तुझको सब देवो ने पूजा
शिव से बड़ा नहीं कोई दूजा
बोल सत्यं शिवं बोल तू सुन्दरं
मन मेरे शिव की महिमा के गुण गाये जा
मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा
शिव से बड़ा नहीं कोई दूजा
बोल सत्यं शिवं बोल तू सुन्दरं
मन मेरे शिव की महिमा के गुण गाये जा
मन मेरा मंदिर शिव मेरी पूजा २x
ॐ नमः शिवाय नमो हरि ॐ नमः शिवाय नमो ४x

teri jaṭā se nikalī gaṅgā aur gaṅgā ne bhīṣma diyā hai 2x
tere bhakto kī śakti ne sāre jagata ko jīta liyā hai
tujhako saba devo ne pūjā
śiva se baŗā nahī koī dūjā
bola satyaṃ śivaṃ bola tū sundaraṃ
mana mere śiva kī mahimā ke guṇa gāye jā
mana merā mandir śiva merī pūjā
śiva se baŗā nahī koī dūjā
bola satyaṃ śivaṃ bola tū sundaraṃ
mana mere śiva kī mahimā ke guṇa gāye jā
mana merā mandir śiva merī pūjā 2x
ॐ namaḥ śivāya namo hari ॐ namaḥ śivāya namo 4x

Uit uw haarknot kwam Ganga en Ganga heeft Bhishma geschonken
De kracht van uw toegewijden heeft de hele wereld gewonnen
Alle goddelijke energieën vereren u
(…)
Ik buig tot Shiva (de Gunstige)

Shiva ka naam lo

शिव का नाम लो (२x)
हर संकट मे ॐ नमो शिवाय
बस ये नाम जपो
शिव का नाम लो

śiva kā nāma lo (2x)
hara saṅkaṭa me ॐ namo śivāya
basa ye nāma japo
śiva kā nāma lo

Neem Shiva’s naam
Reciteer in elke moeilijkheid slechts deze naam: “ॐ namo shivaaya”
Neem Shiva’s naam

जय शम्भू कहो (२x)
जब कोई मुश्किल आन पड़े तो
भोलेनाथ रटो
शिव का नाम लो

jaya śambhū kaho (2x)
jaba koi muśkila āna paŗe to
bholenātha raṭo
śiva kā nāma lo

Zeg: “Glorie aan Shambhu (Shiva)”
Als er een moeilijkheid komt,
neem dan de naam van de naïeve heer
Neem Shiva’s naam

(शिव जी पालन हारा है (२x)
सब का वो रखवाला है (२x)) (२x)
हर हर गङ्गे (३x) बम् बम् भोले!

(śiva jī pālana hārā hai (2x)
saba kā vo rakhavālā hai (2x)) (2x)
hara hara gaṅge (3x) bam bam bhole!

Shiva is de onderhouder. Hij is de instandhouder van een ieder.
Neem ons leed weg, o Ganga. Bam Bam Bhole!

शिव के चरणो में है चारो धाम
चारो धाम
देवो में है भी शिव जी है प्रधान
है प्रधान
सब का बस वो ही एक स्वामी है
दान जिसका है धरम, ऐसा ही दानी है
(जग का है वो पिता) (२x)
इतना जान लो
शिव का नाम लो

śiva ke caraṇo me hai cāro dhāma
cāro dhāma
devo me hai bhī śiva jī hai pradhāna
hai pradhāna
saba kā basa vohī eka svāmī hai
dāna jisakā hai dharam, aisā dānī hai
(jaga kā hai vo pitā) (2x)
itanā jāna lo
śiva kā nāma lo

Aan Shiva’s voeten liggen de chaar dhaam (heilige bedevaartplaatsen),
de chaar dhaam
Zelfs van alle goddelijke energieën is Shiva soeverein
Hij is soeverein
Van iedereen is alleen hij de hoogste
Wiens plicht slechts het schenken van giften is, zo’n schenker is hij
Hij is de vader van de wereld
Weet dit
Neem Shiva’s naam

जय शम्भू कहो (२x)
जब कोई मुश्किल आन पड़े तो
भोलेनाथ रटो
शिव का नाम लो

jaya śambhū kaho (2x)
jaba koi muśkila āna paŗe to
bholenātha raṭo?
śiva kā nāma lo

Zeg: “Glorie aan Shambhu (Shiva)”
Als er een moeilijkheid komt,
neem dan de naam van de naïeve heer
Neem Shiva’s naam

जय शिव शङ्कर, भवानी शङ्कर, जय नटराज (४x)

jaya śiva śaṅkara, bhavānī śaṅkara, jaya naṭarāja (4x)

Glorie aan Shiva, de bron van voorspoed, Bhavani en Shankar. Glorie aan de koning van de mystieke dans.

शिव की महिमा सब से है महान
है महान
प्रेम दया का दूजा है ये नाम
है ये नाम
विष अमृत मान कर पी लिया जिसने
हर प्राणी का कल्याण किया जिसने
द्वारे पे शिव खरे (२x)
तुम पहचान लो
शिव का नाम लो

śiva kī mahimā saba se hai mahāna
hai mahāna
prema dayā kā dūjā hai ye nāma
hai ye nāma
viṣa amṛta māna kara pī liyā jisane
hara prāṇī kā kalyāna kiyā jisane
dvāre pe śiva khare 2x
tuma pahacāna lo
śiva kā nāma lo

De grootheid van Shiva is het allergrootst van allemaal,
het allergrootst
Synoniem van bovenzinnelijke liefde en genade is deze naam,
is deze naam
Hij is degene die vergif dronk alsof het nectar was
Hij is degene die ieder levend wezen welzijn schenkt
aan uw deur staat Shiva
herken hem
Neem Shiva’s naam

शिव का नाम लो (२x)
हर संकट मे ॐ नमो शिवाय
बस ये नाम जपो
शिव का नाम लो

śiva kā nāma lo (2x)
hara saṅkaṭa me ॐ namo śivāya
basa ye nāma japo
śiva kā nāma lo

Neem Shiva’s naam
Reciteer in elke moeilijkheid slechts deze naam: “ॐ namo shivaaya”
Neem Shiva’s naam

जय शम्भू कहो (२x)
जब कोई मुश्किल आन पड़े तो
भोलेनाथ रटो
शिव का नाम लो

jaya śambhū kaho (2x)
jaba koi muśkila āna paŗe to
bholenātha raṭo?
śiva kā nāma lo

Zeg: “Glorie aan Shambhu (Shiva)”
Als er een moeilijkheid komt,
neem dan de naam van de naïeve heer
Neem Shiva’s naam

शिव का नाम लो (४x)

śiva kā nāma lo (4x)

Neem Shiva’s naam

Shiva Shankar ko jisne puja

(शिव शंकर को जिसने पूजा उसका ही उद्धार हुआ। (२x)
अन्त काल को भवसागर में उसका बेड़ा पार हुआ॥
भोले शंकर की पूजा करो।
ध्यान चरणों में इसके धरो॥) (२x)
हर हर महादेव शिव शम्भू। (४x)

(śiva śaṅkara ko jisane pūjā usakā hī uddhāra huā. (2x)
anta kāla ko bhavasāgara me usakā beŗā pāra huā.
bhole śaṅkara kī pūjā karo.
dhyāna caraṇo me isake dharo.) (2x)
hara hara mahādeva śiva śambhū (4x)

Hij die Shiva Shankar heeft vereerd, heeft verlossing bereikt.
Op het moment van heengaan heeft zijn vlot de oceaan van emoties overgestoken.
Vereer de naïeve Shankar.
Vestig uw aandacht op zijn lotusvoeten.
Neem mijn leed weg, o Mahadeva (Shiva), bron van vreugde, Shiva.

(डमरू वाला है जग में दयालु बड़ा।
दीन दुखियों का दाता जगत का पिता॥) (२x)
सब पे करता है ये भोला शंकर दया।
सब को देता है ये आसरा॥ (२x)
इन पावन चरणों में अर्पण आकर जो एक बार हुआ।
अन्त काल को भवसागर में उसका बेड़ा पार हुआ॥
ॐ नमः शिवाय नमो हरि ॐ नमः शिवाय नमो।

(ḍamarū vālā hai jaga me dayālu baŗā.
dīna dukhiyo ka dātā jagata kā pitā.) (2x)
saba pe karatā hai ye bholā śaṅkara dayā.
saba ko detā hai ye āsarā. (2x)
ina pāvana charaṇo me arpaṇa ākara jo eka bāra huā.
anta kāla ko bhavasāgara me usakā beŗā pāra huā.
ॐ namaḥ śivāya namo hari ॐ namaḥ śivāya namo.

Hij met de damaru (soort handtrommel) is erg genadig op de wereld.
Hij is de schenker voor nobelen en verdrietigen, de vader van de wereld.
Deze naïeve Shankar is genadig op een ieder.
Hij geeft een ieder deze geruststelling.
Hij die zich eenmaal heeft overgegeven aan deze zuivere lotusvoeten,
diens vlot heeft de oceaan van emoties overgestoken op het moment van heengaan.
Ik buig tot Shiva. Neem mijn leed weg. Ik buig tot Shiva.

हर हर महादेव शिव शम्भू। (४x)

hara hara mahādeva śiva śambhū (4x)

Neem mijn leed weg, o Mahadeva (Shiva), bron van vreugde, Shiva.

(नाम ऊँचा है सबसे महादेव का।
वन्दना इसकी करते है सब देवता॥) (२x)
इसकी पूजा से वरदान पाते है सब।
शक्ति का दान पाते है सब॥ (२x)
नाग असुर प्राणी सब पर ही भोले का उपकार हुआ। (२x)
अन्त काल को भवसागर में उसका बेड़ा पार हुआ॥

(nāma ūñcā hai sabase mahādeva kā.
vandanā isakī karate hai saba devatā.) (2x)
isakī pūjā se varadāna pāte hai saba.
śakti kā dāna pāte hai saba. (2x)
nāga asura prāṇī saba para hī bhole kā upakāra huā. (2x)
anta kāla ko bhavasāgara me usakā beŗā pāra huā.

De naam van Mahadeva is de hoogste van allemaal.
Alle goddelijke energieën bezingen zijn lof.
Door zijn verering bereikt een ieder zegens.
Een ieder bereikt de gift van kracht.
De slangen, demonen en levende wezens; op iedereen is de naïeve (Shiva) genadig.

शिव शंकर को जिसने पूजा उसका ही उद्धार हुआ। (२x)
अन्त काल को भवसागर में उसका बेड़ा पार हुआ॥
भोले शंकर की पूजा करो।
ध्यान चरणों में इसके धरो॥ (२x)

śiva śaṅkara ko jisane pūjā usakā hī uddhāra huā. (2x)
anta kāla ko bhavasāgara me usakā beŗā pāra huā.
bhole śaṅkara kī pūjā karo.
dhyāna caraṇo me isake dharo.

Hij die Shiva Shankar heeft vereerd, heeft verlossing bereikt.
Op het moment van heengaan heeft zijn vlot de oceaan van emoties overgestoken.
Vereer de naïeve Shankar.
Vestig uw aandacht op zijn lotusvoeten.

(शिव शंकर को जिसने पूजा उसका ही उद्धार हुआ। (२x)
अन्त काल को भवसागर में उसका बेड़ा पार हुआ॥) (२x)

(śiva śaṅkara ko jisane pūjā usakā hī uddhāra huā. (2x)
anta kāla ko bhavasāgara me usakā beŗā pāra huā.) (2x)

Hij die Shiva Shankar heeft vereerd, heeft verlossing bereikt.
Op het moment van heengaan heeft zijn vlot de oceaan van emoties overgestoken.

Taal is identiteit

De Hindoestaanse taal… een onlosmakelijk onderdeel van onze cultuur. Waar taal verdwijnt, merk je dat de cultuur sterft. Bij Hindoestanen zie je dat ook gebeuren: terwijl andere culturen in Nederland hun plaats maken mét behoud van eigen cultuur, geven wij onze identiteit op om vervolgens onzichtbaar te blijven in deze maatschappij.

Dit is niet van nu: vroeger werden Hindoestanen al gedemotiveerd om hun eigen taal te spreken. Op school kreeg je bijvoorbeeld straf als je Sarnami of Hindi sprak. Doordat het Nederlands op school als denktaal werd aangeleerd, werd het Sarnami/Hindi vaak weggecijferd. Er werd gedaan alsof we onze culturele identiteit moesten opgeven om mee te kunnen doen met de samenleving. Nu gebeurt dat nog steeds.

Nu hoeft het geen ramp te zijn als het Hindi verdwijnt. We kunnen ons prima redden in het Nederlands of Engels. Maar je mist iets. Een moedertaal biedt immers een identiteit en geborgenheid. Als we die opgeven, geeft het een gevoel alsof we tweederangs zijn. In het Hindi liggen onze roots, onze cultuur, onze (religieuze) tradities… Het Hindi is ook een taal met een prachtige geschiedenis. Steeds vaker komt ook de westerse wereld achter de rijkdom die geborgen zit in onze taal. Immers, heel veel woorden stammen af uit het Sanskriet, waar van alle  wereldtalen het Hindi het dichtst bij staat. Het is dan ook niet gek dat het Hindi de op twee na meest gesproken taal ter wereld is: je kunt je er uitstekend mee uitdrukken.

Het Hindi is eigenlijk een abstract kunstwerk. Je kunt het vergelijken met oudheden. Je kunt oudheden vernietigen, maar dan raak je toch wat kwijt. Ja, je kunt er foto’s van zien, maar dat is toch heel anders dan die oudheid van dichtbij ervaren. De kunst, het gevoel, de geschiedenis en cultuur… Het heeft iets nostalgisch. Zo is dat ook bij het Hindi. Onze voorouders hebben zo erg hun best gedaan om onze cultuur over te brengen naar Suriname en Nederland. Onze taal, onze kledingdracht, onze muziek, volksmuziek, ons eten en drinken en zelfs onze potten en pannen…

We zouden een enorme schat aan rijkdom verliezen als één van die nostalgische elementen zou wegvallen. Het is leuk en aardig dat iets op papier nog zou bestaan, maar als er geen sprekers of dragers meer zijn, dan raak je toch iets kwijt; de wereld wordt er armer en minder divers van. Met bloed, zweet en tranen hebben onze voorouders zoveel zaden voor ons geplant, waardoor wij vandaag de vruchten kunnen genieten. Het zou zonde (en naar mijn mening ook wreed en oneerbiedig) zijn om een zwaard te halen door hun jarenlange inzet en ons zo los te kappen van onze roots, die zij eeuwenlang in stand hebben gehouden.

Laten we die moeite respecteren, hun eeuwenlange inzet in stand houden, onze prachtige cultuur koesteren en bewaren. Natuurlijk moeten we meedoen met de maatschappij. Maar laten we onze eigen identiteit niet vergeten in onze zoektocht naar een ‘nieuw wij’, want met zo’n prachtige en veelgesproken taal en onze rijke cultuur en geschiedenis zijn we zeker de moeite waard. We hebben de maatschappij veel te bieden.

Nederland begint het belang van diversiteit te zien en biedt ons volop mogelijkheden om onze cultuur tot uitdrukking te brengen. Vele Hindoestaanse culturele stichtingen en verenigingen organiseren volop activiteiten om onze cultuur te behouden. We hebben een rijke cultuur en dat mogen we best laten zien!

(Dit artikel heb ik eens geschreven voor het magazine Ritika van Stichting Hindoe Jongeren. Ik wilde het graag langs deze weg delen.)

De bijzondere Maha Shivraatri viering

Zondag 10 maart was het Maha Shivraatri, onder andere de dag dat Shiva Bhagvaan zich manifesteerde in een Shivalinga. De grootse vieringen en nachtwakes in mandirs en bij toegewijden thuis zijn getuige van deze bijzondere dag voor devoten van Bhole Baba (de naïeve Heer). Zelf heb ik deelgenomen aan de viering in de Haagse Shri Rammandir.

Om 7.00 uur moesten we in de tuin van de mandir aanwezig zijn voor de havan waarbij we 1108 aahuti’s hebben geofferd met het reciteren van de Maha Mrityunjaya mantra. Ondanks het vroege tijdstip, de vochtige kou – de temperatuur lag rond het vriespunt – en het feit dat de havan buiten plaatsvond, hadden enkele tientallen mensen zich verzameld om hun devotie aan Shiva Bhagvaan te offeren middels deze grote yagya. Zelfs Hindoes uit Almere waren aanwezig om deel te nemen aan deze prachtige offerdienst. Ouderen, volwassenen, kinderen… Allen zaten klaar om het grote ritueel van negen uur lang te verrichten in weersomstandigheden die het alleen maar zwaarder maakten. “Ghor tapasya”, zoals sommigen het noemden. Ofwel: strenge ascese.

Van tevoren wikkelden de toegewijden zich maar in dikke fleecedekens en bedekten zij zich zoveel mogelijk om de kou niet in zich te laten snijden. Veel mensen droegen vier lagen kleding en hadden het nog steeds koud. Zelf had ik maar thermokleding aangetrokken en twee paar wollen sokken. Een havan verricht je immers niet met je schoenen aan, hoe koud het ook is, vind ik persoonlijk. Het was ontzettend koud, maar de meeste mensen hadden zoiets van: “Straks hebben we een open haard voor ons, dus het zal wel meevallen.” Al snel begon de dienst en allereerst begonnen we ons middels diverse gebeden te concentreren op het Goddelijke en natuurlijk in het bijzonder Shiva Bhagvaan.

Nadat de gebeden waren verricht, was het dan tijd om het vuur aan te steken in de havan kund en de grootse havan te beginnen. We hebben 700 keer de Maha Mrityunjaya mantra gereciteerd en offers gebracht in het vuur. Ondertussen viel de koude wind ons lastig met af en toe flinke stoten. Paraplu’s waaiden weg en ook het zeil van de tent bewoog op en neer. Toch lieten de meeste mensen zich niet afleiden van de havan. Ja, de pijn in de benen en de honger waren op een gegeven moment voor velen wel een probleem. Ook was de kou na een paar uurtjes voor sommigen ondraaglijk geworden. Tijdens de havan hoorde ik een paar mensen kreunen, mompelen en fluisteren. Als ik afgeleid werd en om me heen keek, zag ik veel mensen zich ongemakkelijk bewegen om de benen te strekken en er stonden zelfs mensen op om te stoppen met de havan en naar binnen te gaan.

Na dit eerste deel was er dan een pauze. 700 aahuti’s klinkt erg veel, maar deze gingen voor mijn gevoel zó snel! Ik merkte ook dat het voor mij moeilijk was om die pauze te nemen. In het begin kon ik nauwelijks opstaan. Het leek alsof mijn geest en lichaam zo in de ‘zen-modus’ waren, dat ik even moest bijkomen en daarna pas kon opstaan. Veel mensen hebben van de pauze gebruik gemaakt om een hoognodig bezoek te brengen aan het toilet, wat fruit te eten en de abhishek te verrichten. Natuurlijk moesten ook de benen flink gestrekt worden. Zeker de helft van de mensen was in de pauze ook afgehaakt. Toch weerhield dat de overige mensen niet om door te gaan en de havan te voltooien. Ook ik ging door.

Al snel voelde ik mijn vingers niet meer en had ik zelfs moeite om havan samaagri vast te pakken, laat staan ook nog eens de ghee en het hout in de gaten te houden én me tegelijkertijd te concentreren op de mantra en de recitatie ervan. Ik sloot even mijn ogen en toen ik ze weer opende, kwam er een enorme rook uit de havan kund. Het vuur waarbij ik zat, was al snel gedoofd, aangezien ik daar uiteinde-lijk in mijn eentje zat en niet echt kon multitasken. Meteen sloot ik me aan bij een andere havan kund, waar ik de havan redelijk geconcentreerd kon voltooien. De kou viel me nu wel erg lastig. Er zaten nu natuurlijk veel minder mensen om me heen en de wind was ijskoud. Toch heb ik, net als zo’n 20 of 30 anderen, de havan volledig afgemaakt.

Het was ijskoud, mijn benen en liezen deden erg zeer en tussendoor raakte ik meerdere malen uit mijn concentratie, maar al met al was het een geweldige ervaring om deel te nemen aan deze havan. De voldoening, de devotie en de innerlijke rust die ik na de havan ervoer, waren intens mooi en onbeschrijflijk. Ondanks de weersomstandigheden zou ik het zeker opnieuw doen. Zeker in combinatie met de prachtige dienst die in de avond plaatsvond, was deze Maha Shivraatri voor mij een heel bijzondere beleving. De muziekband Lucky & Friends bracht de mensen in vervoering met zijn prachtige bhajanmuziek en de pravacan van pandit Attry Ramdhani was een grote verrijking voor iedere toegewijde Hindoe.

Hindoes vernietigen hun eigen normen en waarden

Mijn teleurstellingen over de stand van zaken binnen de hindoegemeenschap worden steeds frustrerender. Dagelijks lees en hoor ik verhalen van mensen over nare ervaringen met pandits en verschillende vormen van discriminatie binnen de hindoegemeenschap.

Waarom maken we onze Vedische traditie kapot?

Waarom beperken we de Hindoe Dharma tot één rechtlijnig pad vol dogma’s, terwijl ze ons duizenden richtlijnen voorschrijft en ons de vrijheid geeft om ons pad zelf te kiezen en samen te stellen? Waarom moeten die zogenaamde braahmans prediken over een nederige blik en tegelijkertijd iedereen in hokjes plaatsen? Waarom moeten pandits zo nodig op een voetstuk zitten en vertikken ze hun arrogantie los te laten? Waarom zou de Sanaatan Dharma beter zijn dan de Arya Samaj of andersom? Waarom kunnen we onze Vedische traditie niet staande houden? Sterker nog: Waarom maken we de Vedische traditie kapot met al onze dogma’s en discriminatie?

Hypocriete pandits

Mensen, mensen, mensen, waar zijn we mee bezig? Op de vyaas prediken dat vrouwen een vorm van Durga zijn en ondertussen vrouwen al hun rechten ontnemen. Prediken over gelijkheid en ondertussen onderscheid maken in ras, taal, kleur, communiteit, klasse en geslacht. Zelf fouten maken en de schuld bij anderen neerleggen. Zelf Hindoejongeren uitsluiten in de mandir en maar klagen dat er zo weinig jongeren naar de mandir komen. Kom op zeg, waarom zo hypocriet? Zeg, je kunt wel “braahman” zijn, maar dat betekent nog niet dat je de boel mag domineren! Grow up zeg!

Schaapachtige gemeenschap

De gemeenschap laat zich ook zo leiden. Ze gedragen zich als schapen die zich laten leiden door wolven (zelfzuchtige voorgangers). En maar blijven mekkeren dat de voorgangers zo zelfzuchtig zijn en hun taken en verantwoordelijkheden niet nakomen! Mekkeren en ondertussen toch achter diezelfde wolven aan blijven lopen. Wie houd je voor de gek?

Wat is het verschil?

Wat is het verschil tussen braahman en shoodra? Dat de braahman het hoofd is van Raat Purusha en de shoodra de voeten? Zonder voeten kan hij niet lopen, zonder armen kan hij niet handelen, zonder romp kan hij geen armen hebben en zonder hoofd kan hij niet denken. Dus wat zitten mensen nou te zeggen over hoog en laag? En Arya Samaj en Sanaatan Dharma dan. Wat is het verschil? Dat de Arya Samaj havan doet en de Sanaatan Dharma murti pooja? Sanaatan Dharmi’s doen ook havan, alleen dan beknopter dan de Arya Samaj. Dus waarom plaatsen we iedereen zo in hokjes?

Hou op!

Hou toch eens op met al dat moddergooien en al die discriminatie! Je wordt er echt niet minder van als je het onzinnige, onrechtvaardige en discriminerende janmavadische kastensysteem bij het afval gooit. Geen enkele sampradaaya of kaste is beter of slechter. Je wordt er echt niet meer of minder van als je je bekrompen visie inruilt voor een ruimere. Gooi toch weg, al die pruts! Weg met die voetstukken, weg met die wolven, weg met die schapen, weg met dat “ie sanaatan ke pakhan hai” en “ie arya samaaj ke pakhan hai”.

O mens, word een mens, maak de wereld nobel!

Kom op, gebruik je intellect en transformeer jezelf tot een verstandige nobele! Kies je eigen pad, volg het en laat anderen ook lekker hun eigen pad volgen. Onze Hindoecultuur is al genoeg vervuild en vernietigd door zelfzuchtige braahmans die denken dat ze Brahman zelf zijn. Laat het niet verder gaan en stop met al dat onzinnige gedoe!

Inspiratieloos!

Als ik inspiratie heb, heb ik geen tijd om te bloggen. Heb ik eindelijk tijd, dan ben ik inspiratieloos! Ik heb het al een tijdje, maar echt last had ik er nooit van. Maar nu begin ik me er wel aan te ergeren.

Vroeger kon ik wel even één of ander flutverhaaltje uit mijn duim zuigen. Woorden vloeiden vanzelf wel uit mijn pen. Maar de laatste weken is dat anders. Mijn hoofd zegt niets meer, die is al een tijdje offline. Als er iets spreekt, is het mijn hart. Maar die wil de laatste dagen ook niet meer zoveel praten.

Wat is dat toch? Het maakt me een beetje bang. Geen gespreksstof, alleen maar moe zijn en op bed willen blijven liggen. “Heb je liefdesverdriet?” vraagt de dokter me. Weet ik veel, ik kan me niet herinneren dat ik verliefd ben geweest.

Wat is het dan? Ik voel me zo leeg, zo duf, zo verzonken. Sinds ik van Suriname terug ben, blokkeert alles. Geen ideeën, geen onderwerpen, geen inspiratie. Iets actueels is er ook niet.

Of misschien wel? Ik open mijn mailbox en zie drie mails van Sewa Week. Natuurlijk, Sewa Week! Die was ik even vergeten. Ik had me aangemeld, maar heb al een week koorts. *Zucht*. Heb je eindelijk iets te doen, dan ben je ziek.

Maar je weet wat ze zeggen: “Always look at the bright side!” Positief blijven denken. Ik pak mijn kladblok en zie dat er nog veel te doen is. Twintig artikelen schrijven, vier songteksten vertalen en tien mails beantwoorden. Wat is het toch leuk om inspiratieloos te zijn!

Hindoepropaganda

Bij het woord ‘propaganda’ denken we al snel aan de dictatuur van tijdens de Tweede Wereldoorlog en aan de Nazi’s. Maar heeft propaganda alleen maar te maken met dictators, oorlog en Nazi’s?

Om een antwoord op deze vraag te krijgen, moeten we eerst begrijpen wat propaganda nu eigenlijk is. Logisch is dan ook de betekenis die we in de Dikke Van Dale lezen: een bepaalde opinie, visie of ideologie onder steeds meer mensen verspreiden, om meer aanhangers te winnen. Propaganda gaat dus verder dan alleen dictatuur en oorlog. Van mondelinge overdracht en folders tot afbeeldingen en filmpjes.

Hoe en waar propaganda nu is ontstaan, is moeilijk te achterhalen. Maar waarschijnlijk is het woord ‘propaganda’ bijna 400 jaar geleden voor het eerst gebruikt. Het beschreef een groep priesters die verantwoordelijk waren voor het verspreiden van het Rooms-Katholieke geloof. Later ging propaganda niet alleen over het verspreiden van religieuze opvattingen, maar ook van visies en ideologie.

Niet alleen bij het rooms-katholieke geloof, maar ook bij ons hindoegeloof zien we dit verschijnsel. Honderden eeuwen geleden verkondigden pandits, swami’s, parivrajaks enzovoorts slechts wat onze Dharma ons leert. Maar de laatste eeuwen is dit veranderd naar negatieve propaganda. Want nu verkondigen de meesten van hen niet meer wat de Dharma ons leert, maar wat zíj ons wijs willen maken. De laatste eeuwen, dus nu nog steeds, zien we dat erg vaak.

De laatste jaren begint er een steeds grotere groep Hindoes te komen die voor de waarheid van onze Dharma wil opkomen. Maar feit blijft helaas dat de groep ‘machtmisbruikers’, of liever gezegd hun ideologie, dominant is. Bovendien is het erg moeilijk om iets te veranderen dat eeuwenlang normaal was. De Hindoegeestelijken hadden immers gezag; zo zagen de Hindoes het. Nu nog steeds heerst deze mening.

De Hindoegeestelijken zijn een groep mensen die de gehele Hindoegemeenschap moet vertegenwoordigen. Helaas maken velen van hen misbruik van hun functie. Zij gebruiken propaganda als een injectienaald: ze spuiten de gemeenschap in met bepaalde ideeën. En omdat ze zoveel aanzien hebben en de communicatie eenzijdig is, gaat dit inspuiten heel makkelijk. Zo braakten vele Hindoegeestelijken eeuwenlang constant dezelfde boodschappen uit richting de gemeenschap. Zo werden de Hindoes stukje bij beetje overtuigd van de ideologie van de machtmisbruikende hindoegeestelijken. Het is als het ware een duwtje in de rug van de Hindoes.

Propaganda kun je dus ook wel zien als gif. Het bedwelmt de ontvanger, waardoor hij de boodschap overneemt zonder erbij na te denken. De ontvanger lijdt dan dus als het ware aan onderbewustzijn. Dat is het gevaarlijke van propaganda. Je geeft er iemand een beetje van en al snel zit zijn lichaam er vol mee. Symbolisch zien we dit heel veel gebeuren in onze samenleving.

Feiten worden nu eenmaal vaak verdraaid of gemanipuleerd. De grootste reden hierachter is eigenbelang. Om de eigen belangen te bevredigen kan een mens echt van alles doen. Denk maar eens aan de mannelijke hindoegeestelijken die prediken dat iedere vrouw een vorm van Durga Maa is terwijl ze ondertussen de vrouwen hun rechten ontnemen. “Vrouwen mogen niet hertrouwen, mannen wel”, “vrouwen mogen de geschriften niet bestuderen”, “weduwes moeten een sober leven leiden”… Of die zogenaamde brahmans die zeggen dat het brahmanschap in je bloed zit en alle anderen daaraan ondergeschikt zijn. Of dat vrouwen alleen in hun spirituele ontwikkeling kunnen vorderen als ze brahmans (intiem) dienen. Dit terwijl onze Dharma zegt dat ieder levend wezen gelijk is!

Natuurlijk zijn lang niet alle Hindoegeestelijken zo. Er zijn ook veel zeer geëerde Hindoegeestelijken die hun plichten niet verzaken. Maar mijn boodschap is: wees op je hoede! Wees kritisch en durf te discussiëren! Durf de woorden van anderen te betwijfelen en raadpleeg meerdere bronnen. Laat je niet als marionettenpop gebruiken; dat leert onze Dharma ons niet.

“Een paar wolven in witte dhoti’s leiden een kudde schapen om hun buikjes te vullen.” Dit is een citaat die we vaak horen. Maar zijn wij schapen en laten we ons leiden door die paar wolven? Nee, we zijn geen schapen, noch hebben we wolven nodig om ons te leiden. Laten we ons wenden tot de échte geestelijk leraren. Dan zullen we laten zien wat we werkelijk zijn!